|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 3 - El matrimonio de Sukanyā y Cyavana Muni >> <<VERSO 26 >>
anvajānaṁs tataḥ sarve grahaṁ somasya cāśvinoḥ bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ somāhutyā bahiṣ-kṛtau
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Aunque los Aśvinī-kumāras eran simples médicos y no tenían derecho a beber soma-rasa en los sacrificios, los semidioses decidieron que, a partir de entonces, les estaría permitido.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |