|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 2 - Dinastías de los hijos de Manu >> <<VERSO 35-36 >>
kṛśāśvāt somadatto ’bhūd yo ’śvamedhair iḍaspatim iṣṭvā puruṣam āpāgryāṁ gatiṁ yogeśvarāśritām saumadattis tu sumatis tat-putro janamejayaḥ ete vaiśāla-bhūpālās tṛṇabindor yaśodharāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El hijo de Kṛśāśva fue Somadatta, que satisfizo a la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, celebrando sacrificios aśvamedha. Con su adoración del Señor Supremo, Somadatta alcanzó la posición más elevada, pasando a residir en el planeta al que se elevan los grandes yogīs místicos. El hijo de Somadatta fue Sumati, padre de Janamejaya. Todos esos reyes en la dinastía de Viśāla supieron mantener la fama y la posición del rey Tṛṇabindu.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda correspondientes al capítulo segundo del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Dinastías de los hijos de Manu».
|
|
| |