|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 19 - El Rey Yayāti alcanza la liberación >> <<VERSO 22 >>
diśi dakṣiṇa-pūrvasyāṁ druhyuṁ dakṣiṇato yadum pratīcyāṁ turvasuṁ cakra udīcyām anum īśvaram
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El rey Yayāti dio el sudeste a su hijo Druhyu, el sur a su hijo Yadu, el oeste a su hijo Turvasu, y el norte a su hijo Anu. De ese modo dividió el reino.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |