|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 18 - El Rey Yayāti recobra la juventud >> <<VERSO 49 >>
yasminn idaṁ viracitaṁ vyomnīva jaladāvaliḥ nāneva bhāti nābhāti svapna-māyā-manorathaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Supremo, Vāsudeva, que creó la manifestación cósmica, Se manifiesta en Su forma omnipresente, como el cielo que sostiene las nubes. Y cuando la creación es aniquilada, todo entra de nuevo en el Señor Supremo, Viṣṇu, y las diversidades dejan de manifestarse.
|
SIGNIFICADO
 | Como el Señor mismo afirma en el Bhagavad-gītā (7.19):
bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā sudurlabhaḥ
|  | «Después de muchos nacimientos y muertes, aquel que verdaderamente posee conocimiento se rinde a Mí, sabiendo que Yo soy la causa de todas las causas y de todo lo que existe. Una gran alma así es muy poco frecuente».
|  | La Suprema Personalidad de Dios, Vāsudeva, es uno con el Brahman Supremo, la Verdad Absoluta Suprema. En el principio todo está en Él, y al final todas las manifestaciones entran en Él. Él está situado en el corazón de todos (sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ), y de Él ha emanado todo (janmādy asya yataḥ). Sin embargo, todas las manifestaciones materiales son temporales. La palabra svapna significa «sueños», māyā significa «ilusión», y manoratha significa «creaciones de la mente». Los sueños, las ilusiones y las creaciones de la mente son temporales. Del mismo modo, toda la creación material es temporal, pero Vāsudeva, la Suprema Personalidad de Dios, es la Verdad Absoluta eterna.
|
|
| |