|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 16 - El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante >> <<VERSO 31 >>
yo vai hariścandra-makhe vikrītaḥ puruṣaḥ paśuḥ stutvā devān prajeśādīn mumuce pāśa-bandhanāt
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El padre de Śunaḥśepha vendió su hijo en calidad de hombre-animal para ser sacrificado en el yajña del rey Hariścandra. Llevado al recinto de sacrificios, Śunaḥśepha oró a los semidioses pidiendo que le liberasen, y ellos, con gran misericordia, así lo hicieron.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso cuenta la historia de Śunaḥśepha. Cuando Hariścandra iba a sacrificar a su único hijo, Rohita, este logró salvar su vida comprando a Śunaḥśepha a su padre para que fuese sacrificado en el yajña. Śunaḥśepha le fue vendido a Mahārāja Hariścandra porque era el hijo mediano, entre el mayor y el más joven. Parece ser que la práctica de sacrificar a un hombre en el yajña en calidad de animal estuvo vigente durante mucho tiempo.
|
|
| |