|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 15 - Paraśurāma, el Avatara guerrero >> <<VERSO 41 >>
rājño mūrdhābhiṣiktasya vadho brahma-vadhād guruḥ tīrtha-saṁsevayā cāṁho jahy aṅgācyuta-cetanaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mi querido hijo, matar a un rey que es emperador es un pecado más grave que matar a un brāhmaṇa. Pero si ahora te vuelves consciente de Kṛṣṇa y adoras los lugares sagrados, podrás expiar ese gran pecado.
|
SIGNIFICADO
 | La persona que se entrega sin reservas a la Suprema Personalidad de Dios se libera de todos sus pecados (ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi). Esto es así hasta para el mayor de los pecadores, desde el mismo día, o desde el preciso instante, en que se entrega sin reservas a Śrī Kṛṣṇa. Sin embargo, y para que sirviera de ejemplo, Jamadagni aconsejó a su hijo Paraśurāma que adorase los lugares sagrados. Una persona corriente no podrá entregarse inmediatamente a la Suprema Personalidad de Dios; por ello se le aconseja que viaje por diversos lugares sagrados para encontrarse con personas santas y así irse liberando de las reacciones pecaminosas.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda correspondientes al capítulo decimoquinto del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Paraśurāma, el avatāra guerrero».
|
|
| |