|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >> << 15 - Paraśurāma, el Avatara guerrero >> <<VERSO 11 >>
prasāditaḥ satyavatyā maivaṁ bhūr iti bhārgavaḥ atha tarhi bhavet pautro jamadagnis tato ’bhavat
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Satyavatī calmó a Ṛcīka Muni con palabras dulces y le pidió que su hijo no fuese un terrible kṣatriya. Ṛcīka Muni contestó: «Entonces será tu nieto quien tenga espíritu kṣatriya». Así fue como nació Jamadagni, el hijo de Satyavatī.
|
SIGNIFICADO
 | El gran sabio Ṛcīka estaba muy enfadado, pero Satyavatī se las arregló para calmarle y, a pedido de ella, el muni depuso su actitud. En este verso se indica que Paraśurāma nacería como hijo de Jamadagni.
|
|
| |