|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberación >>
 << 15 - Paraśurāma, el Avatara guerrero >>
 <<VERSO 11 >>
 
 prasāditaḥ satyavatyā
 maivaṁ bhūr iti bhārgavaḥ
 atha tarhi bhavet pautro
 jamadagnis tato ’bhavat
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Satyavatī calmó a Ṛcīka Muni con palabras dulces y le pidió que su hijo no fuese un terrible kṣatriya. Ṛcīka Muni contestó: «Entonces será tu nieto quien tenga espíritu kṣatriya». Así fue como nació Jamadagni, el hijo de Satyavatī. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | El gran sabio Ṛcīka estaba muy enfadado, pero Satyavatī se las arregló para calmarle y, a pedido de ella, el muni depuso su actitud. En este verso se indica que Paraśurāma nacería como hijo de Jamadagni. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|