|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >> << 5 - Los semidioses acuden al Señor en busca de protección >> <<VERSO 45 >>
sa tvaṁ no darśayātmānam asmat-karaṇa-gocaram prapannānāṁ didṛkṣūṇāṁ sasmitaṁ te mukhāmbujam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, nos hemos entregado a Ti, pero ahora deseamos verte. Por favor, haz que Tu forma original y Tu sonriente cara de loto sean visibles a nuestros ojos, y que podamos percibirlas con nuestros sentidos.
|
SIGNIFICADO
 | Los devotos siempre están deseosos de ver a la Suprema Personalidad de Dios en Su forma original con Su sonriente rostro de loto. No están interesados en experimentar la forma impersonal. El Señor tiene rasgos tanto impersonales como personales. Los impersonalistas no tienen idea del aspecto personal del Señor, pero el Señor Brahmā y los miembros de su sucesión discipular quieren ver al Señor en Su forma personal. Sin una forma personal no puede haber un rostro sonriente, lo cual se indica claramente aquí con las palabras sasmitam te mukhāmbujam. Quienes están en el sampradāya vaiṣṇava de Brahmā siempre quieren ver a la Suprema Personalidad de Dios. Están deseosos de comprender el aspecto personal del Señor, no el aspecto impersonal. Como se afirma claramente aquí, asmat-karaṇa-gocaram: el aspecto personal del Señor puede percibirse directamente con nuestros sentidos.
|
|
| |