na vāyaṁ brahma-bandhur viṣṇur māyāvināṁ varaḥ dvija-rūpa-praticchanno deva-kāryaṁ cikīrṣati
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
«En verdad que este Vāmana no es un brāhmaṇa, sino el Señor Viṣṇu, el peor engañador que existe. Ha adoptado la forma de un brāhmaṇa para ocultar Su verdadera forma y actuar en beneficio de los semidioses.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.