|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >> << 20 - Mahārāja Bali entrega el universo >> <<VERSO 6 >>
yad yad dhāsyati loke ’smin samparetaṁ dhanādikam tasya tyāge nimittaṁ kiṁ vipras tuṣyen na tena cet
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mi señor, tú también puedes ver que todas las opulencias materiales de este mundo acaban separándose de su propietario cuando llega la muerte. Por eso, si el brāhmaṇa Vāmanadeva no Se siente satisfecho con los regalos que yo pueda darle, ¿por qué no complacerle con las riquezas que estoy destinado a perder a la hora de la muerte?
|
SIGNIFICADO
 | La palabra vipra significa brāhmaṇa, al mismo tiempo, «confidencial». En su fuero interno, Mahārāja Bali había decidido dar al Señor Vāmanadeva lo que pidiese sin discusión alguna; sin embargo, como esa decisión heriría los sentimientos de los asuras y de su maestro espiritual, Śukrācārya, prefirió hablar en forma ambigua. Como devoto puro que era, Mahārāja Bali ya había decidido dar todas las tierras al Señor Viṣṇu.
|
|
| |