|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >> << 17 - El Señor Supremo acepta nacer como hijo de Aditi >> <<VERSO 7 >>
prītyā śanair gadgadayā girā hariṁ tuṣṭāva sā devy aditiḥ kurūdvaha udvīkṣatī sā pibatīva cakṣuṣā ramā-patiṁ yajña-patiṁ jagat-patim
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, la semidiosa Aditi comenzó entonces a ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios con una voz entrecortada y llena de amor. Parecía beberse con los ojos al Señor Supremo, que es el esposo de la diosa de la fortuna, el disfrutador de todas las ceremonias de sacrificio y el amo y Señor del universo entero.
|
SIGNIFICADO
 | Después de observar el payo-vrata, Aditi estaba segura de que el Señor había aparecido ante ella como Ramā-pati, el esposo de toda buena fortuna, sin otro objeto que ofrecer a sus hijos toda clase de opulencias. Ella había celebrado el yajña de payo-vrata bajo la dirección de su esposo, Kaśyapa; de modo que pensaba en el Señor como Yajña-pati. Al ver que el amo y Señor del universo entero venía ante ella para satisfacer su deseo, se sentía completamente satisfecha.
|
|
| |