Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 7, La Ciencia de Dios >>
<< 9 - Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones >>
<<VERSO 1 >>

śrī-nārada uvāca
evaṁ surādayaḥ sarve
brahma-rudra-puraḥ sarāḥ
nopaitum aśakan manyu-
saṁrambhaṁ sudurāsadam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El gran santo Nārada Muni continuó: Los semidioses, encabezados por el Señor Brahmā, el Señor Śiva y otros grandes semidioses, no se atrevían a acercarse al Señor, que en ese momento estaba tremendamente furioso.

SIGNIFICADO

En una canción de su Prema-bhakti-candrikā, Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura dice: ‘krodha’bhakta-dveṣi-jane: La ira debe emplearse para castigar a los demonios envidiosos de los devotos. La Suprema Personalidad de Dios y Su devoto saben emplear correctamente la lujuria, la ira, la codicia, la ilusión, el orgullo y la envidia (kāma, krodha, lobha, moha, mada y mātsarya). Un devoto del Señor no puede tolerar que se blasfeme contra el Señor o los demás devotos; el Señor tampoco puede tolerar blasfemias contra un devoto. El Señor Nṛsiṁhadeva estaba tan enfadado que ni los grandes semidioses, como el Señor Brahmā, el Señor Śiva o ni siquiera la diosa de la fortuna, la compañera constante del Señor, habían podido apaciguarle, incluso después de haberle ofrecido oraciones de glorificación y alabanza. Nadie podía aplacar Su ira; el Señor, sin embargo, deseaba mostrar Su afecto por Mahārāja Prahlāda, de modo que todos los semidioses y demás personas presentes ante Él instaron a Mahārāja Prahlāda a que se adelantara y Le apaciguase.

Dona al Bhaktivedanta Library