tato jagāma bhagavān amoghānugraho vibhuḥ pūjito ’sura-varyeṇa stūyamānaḥ prajeśvaraiḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
El Señor Brahmā, cuyas bendiciones son infalibles, partió entonces, mientras recibía la adoración del más grande de los demonios, Hiraṇyakaśipu, y las alabanzas de los grandes sabios y personas santas.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.