|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 3 - El plan de Hiraṇyakaśipu para volverse inmortal >> <<VERSO 20 >>
vyavasāyena te ’nena duṣkareṇa manasvinām tapo-niṣṭhena bhavatā jito ’haṁ diti-nandana
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mi querido hijo de Diti, con tu gran determinación y tu gran austeridad, has hecho lo que les resultó imposible incluso a las grandes personas santas; de ese modo, ciertamente me has conquistado.
|
SIGNIFICADO
 | Con respecto a la palabra jitaḥ, Śrīla Madhva Muni presenta la siguiente cita del Śabda-nirṇaya:parābhūtaṁ vaśa-sthaṁ ca jitabhid ucyate budhaiḥ: «De la persona que cae bajo el control de otra o es vencido por ella se dice que es jitaḥ». Hiraṇyakaśipu realizó unas austeridades tan grandes y maravillosas que incluso el Señor Brahmā reconoció que le había conquistado.
|
|
| |