|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 15 - Instrucciones para los seres humanos civilizados >> <<VERSO 53 >>
indriyāṇi manasy ūrmau vāci vaikārikaṁ manaḥ vācaṁ varṇa-samāmnāye tam oṁkāre svare nyaset oṁkāraṁ bindau nāde taṁ taṁ tu prāṇe mahaty amum
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La mente siempre está agitada por las olas de la aceptación y el rechazo. Por lo tanto, todas las actividades de los sentidos deben ser ofrecidas en la mente, que se debe ofrecer en las propias palabras. Después, hay que ofrecer las palabras en el agregado de todos los alfabetos, que debe ofrecerse en la concisa forma de oṁkāra. Oṁkāra debe ofrecerse en el punto bindu, bindu en la vibración sonora, y esa vibración en el aire vital. A continuación, la entidad viviente, que es lo único que queda, debe situarse en el Brahman, el Supremo. Ése es el proceso del sacrificio.
|
SIGNIFICADO
 | La mente siempre se ve agitada por la aceptación y el rechazo, que se comparan a olas mentales en constante movimiento. A causa del olvido, la entidad viviente se encuentra entre las olas de la existencia material. Por esa razón, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ha cantado en su Gītāvalī: miche māyāra vaśe, yāccha bhese', khāccha hābuḍubu bhāi: «Mi querida mente, bajo la influencia de māyā, estás siendo arrastrada por las olas del rechazo y la aceptación. Sencillamente, refúgiate en Kṛṣṇa». Jīva kṛṣṇa-dāsa, ei viśvāsa, karle ta' āra duḥkha nāi: Por el simple hecho de aceptar los pies de loto de Kṛṣṇa como nuestro refugio supremo, nos salvaremos de todas esas olas de māyā, cuya diversidad se manifiesta en forma de actividades mentales y sensuales, así como en la agitación propia del rechazo y la aceptación. En elBhagavad-gītā (18.66), Kṛṣṇa nos instruye:
|  | sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
|  | «Abandona toda clase de religión y sencillamente entrégate a Mí. Yo te liberaré de toda reacción pecaminosa. No temas».
|  | Por lo tanto, por el simple hecho de situarnos a los pies de loto de Kṛṣṇa, refugiándonos en la práctica de Conciencia de Kṛṣṇa y permaneciendo siempre en contacto con Él mediante el canto del mantraHare Kṛṣṇa, no tendremos grandes problemas en preparar nuestro regreso al mundo espiritual. Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, esto es muy fácil.
|  | harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
|
|
| |