asantuṣṭasya viprasya tejo vidyā tapo yaśaḥ sravantīndriya-laulyena jñānaṁ caivāvakīryate
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Debido a la codicia de los sentidos, el devoto o brāhmaṇa que no ha alcanzado la satisfacción en su propio ser ve disminuidas su fuerza espiritual, su educación, su austeridad y su buena reputación; poco a poco, su conocimiento desaparece.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.