|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 13 - El comportamiento de la persona perfecta >> <<VERSO 11 >>
atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam prahrādasya ca saṁvādaṁ muner ājagarasya ca
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Para presentar un ejemplo histórico de esto, los sabios eruditos recitan la conversación que en el pasado sostuvieron Prahlāda Mahārāja y una gran persona santa que se alimentaba del mismo modo que la serpiente pitón.
|
SIGNIFICADO
 | La persona santa con quien Mahārāja Prahlāda se encontró había adoptado el proceso deājagara-vṛtti, las condiciones de vida de la serpiente pitón. Esa clase de serpiente, en lugar de desplazarse, permanece en un mismo lugar durante años y come lo que le llega por sí solo. Mahārāja Prahlāda y sus acompañantes se encontraron con aquel gran santo, y le dijeron lo siguiente.
|
|
| |