|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 10 - Prahlāda, el más excelso de los devotos >> <<VERSO 45 >>
dharmo bhāgavatānāṁ ca bhagavān yena gamyate ākhyāne ’smin samāmnātam ādhyātmikam aśeṣataḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Los principios de la religión que nos permiten entender realmente a la Suprema Personalidad de Dios reciben el nombre de bhāgavata-dharma. Por lo tanto, en esta narración, cuyo tema son esos principios, se describe adecuadamente la verdadera realidad trascendental.
|
SIGNIFICADO
 | Mediante los principios de la religión podemos comprender a la Suprema Personalidad de Dios, el Brahman (el aspecto impersonal del Señor Supremo), y a Paramātmā (el aspecto localizado del Señor). Aquel que está bien versado en esos principios se vuelve devoto y pone en práctica el bhāgavata-dharma. Mahārāja Prahlāda, el maestro espiritual perteneciente a la línea de sucesión discipular, aconseja que los estudiantes se formen en el bhāgavata-dharma desde el mismo comienzo de su educación (kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha). La verdadera finalidad de la educación es comprender la ciencia de la Suprema Personalidad de Dios. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. Lo único que hay que hacer es escuchar y cantar acerca del Señor Viṣṇu y Sus diversas encarnaciones. Por lo tanto, en esta narración acerca de Mahārāja Prahlāda y el Señor Nṛsiṁhadeva se han explicado adecuadamente temas espirituales y trascendentales.
|
|
| |