|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 1 - El Señor Supremo es ecuánime con todos >> <<VERSO 33 >>
mātṛ-ṣvasreyo vaś caidyo dantavakraś ca pāṇḍava pārṣada-pravarau viṣṇor vipra-śāpāt pada-cyutau
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Nārada Muni continuó: ¡Oh, tú, el mejor de los Pāṇḍavas!, tus dos primos, Śiśupāla y Dantavakra, los hijos de tu tía materna, fueron en el pasado sirvientes del Señor Viṣṇu, pero debido a la maldición de unos brāhmaṇas, cayeron de Vaikuṇṭha al mundo material.
|
SIGNIFICADO
 | Nārada Muni continuó: ¡Oh, tú, el mejor de los Pāṇḍavas! tus dos primos, Śiśupāla y Dantavakra, los hijos de tu tía materna, fueron en el pasado sirvientes del Señor Viṣṇu, pero debido a la maldición de unos brāhmaṇas, cayeron de Vaikuṇṭha al mundo material.
|
|
| |