|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 1 - El Señor Supremo es ecuánime con todos >> <<VERSO 19 >>
śapator asakṛd viṣṇuṁ yad brahma param avyayam śvitro na jāto jihvāyāṁ nāndhaṁ viviśatus tamaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Esos dos hombres, Śiśupāla y Dantavakra, blasfemaron repetidamente contra la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu [Kṛṣṇa], el Brahman Supremo, pero, sin embargo, conservaban toda su salud. En verdad, ni la lepra blanca les pudrió la lengua, ni entraron en la región más oscura de la vida infernal. Todo ello nos sorprende muchísimo.
|
SIGNIFICADO
 | En el Bhagavad-gītā (10.12), Arjuna describe a Kṛṣṇa de la siguiente manera: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān: «Tú eres el Brahman Supremo, la morada suprema, lo más puro que existe». Eso lo confirma este verso. Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam. El Viṣṇu Supremo es Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la causa de Viṣṇu, y no a la inversa. Del mismo modo, el Brahman no es la causa de Kṛṣṇa, sino que Kṛṣṇa es la causa del Brahman. Por consiguiente, Kṛṣṇa es el Parabrahman (yad brahma param avyayam).
|
|
| |