Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 6, Los Deberes Prescritos para la Humanidad >>
<< 5 - Prajāpati Dakṣa maldice a Nārada Muni >>
<<VERSO 35 >>

cukrodha nāradāyāsau
putra-śoka-vimūrcchitaḥ
devarṣim upalabhyāha
roṣād visphuritādharaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando supo que también los Savalāśvas habían abandonado este mundo para ocuparse en servicio devocional, Dakṣa sintió una gran ira contra Nārada; se lamentó tanto que estaba a punto de desmayarse. Cuando se encontró con Nārada, Dakṣa, con los labios temblando de ira, le dijo lo siguiente.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comenta que Nārada Muni había liberado a toda la familia de Svāyambhuva Manu, comenzando con Priyavrata y Uttānapāda. Había liberado a Dhruva, el hijo de Uttānapāda, e incluso había liberado a Prācīnabarhi, quien estaba ocupado en actividades fruitivas. Sin embargo, no pudo liberar a Prajāpati Dakṣa. Prajāpati Dakṣa vio a Nārada antes que él porque Nārada había venido personalmente a liberarlo. Nārada Muni aprovechó la oportunidad para acercarse a Prajāpati Dakṣa en su duelo, porque el momento de duelo es un momento adecuado para apreciar el bhakti-yoga. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (7.16), hay cuatro clases de hombres que tratan de entender el servicio devocional: ārta (el que está afligido), arthārthī (el que necesita dinero), jijñāsu (el que es inquisitivo) y jñānī (la persona con conocimiento). Prajāpati Dakṣa se encontraba muy afligido por la pérdida de sus hijos, por lo tanto, Nārada aprovechó la oportunidad para instruirlo acerca de la liberación del cautiverio material.

Dona al Bhaktivedanta Library