yatra ha vāva na bhayam aho-rātrādibhiḥ kāla-vibhāgair upalakṣyate
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
En esos planetas subterráneos no brilla el Sol, y por lo tanto, el tiempo no se divide en días y noches. Por esa razón, tampoco existe el temor que produce el paso del tiempo.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.