Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 5, Los Impulsos Creadores >>
<< 20 - Estudio de la estructura del universo >>
<<VERSO 41 >>

ākalpam evaṁ veṣaṁ gata eṣa bhagavān ātma-yogamāyayā viracita-vividha-loka-yātrā-gopīyāyety arthaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Las diversas formas de la Suprema Personalidad de Dios, como Nārāyaṇa y Viṣṇu, están hermosamente adornadas con distintas armas. El Señor manifesta esas formas para mantener la diversidad de planetas creados por Su potencia personal, yogamāyā.

SIGNIFICADO

En el Bhagavad-gītā (4.6), el Señor Kṛṣṇa dice: sambhavāmy ātma-māyayā: «Yo aparezco por Mi potencia interna». La palabra ātma-māyā se refiere a la potencia personal del Señor, yoga-māyā. Después de crear los mundos material y espiritual por medio de yoga-māyā, la Suprema Personalidad de Dios los mantiene personalmente expandiéndose en diversas categorías, como las Viṣṇu mūrtis y los semidioses. Él mantiene la creación material desde el principio hasta el fin, y mantiene personalmente el mundo espiritual.

Dona al Bhaktivedanta Library