|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 5, Los Impulsos Creadores >> << 15 - Las glorias de los descendientes del Rey Priyavrata >> <<VERSO 9 >>
gayaṁ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhir yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ sat-sevako ’nyo bhagavat-kalām ṛte gayaṁ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhir yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ sat-sevako ’nyo bhagavat-kalām ṛte
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El gran rey Gaya solía celebrar todo tipo de rituales védicos. Era muy inteligente y experto en el estudio de todas las Escrituras védicas. Mantuvo los principios de la religión y gozó de todo tipo de opulencias. Líder entre caballeros, y sirviente de los devotos, era una expansión plenaria de la Suprema Personalidad de Dios perfectamente cualificada. ¿Quién podría entonces equipararse a él en la celebración de gigantescas ceremonias rituales?
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |