|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 5, Los Impulsos Creadores >> << 15 - Las glorias de los descendientes del Rey Priyavrata >> <<VERSO 4 >>
ya ātma-vidyām ākhyāya svayaṁ saṁśuddho mahā-puruṣam anusasmāra ya ātma-vidyām ākhyāya svayaṁ saṁśuddho mahā-puruṣam anusasmāra
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El rey Pratīha propagó personalmente los principios de la autorrealización. De ese modo, además de purificarse, se convirtió en un gran devoto de la Persona Suprema, el Señor Viṣṇu, a quien llegó a percibir directamente.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra anusasmāra es muy significativa. El estado de conciencia de Dios no es algo imaginario o inventado. El devoto que es puro y avanzado percibe a Dios tal y como es. Mahārāja Pratīha alcanzó ese nivel, y debido a su percepción directa del Señor Viṣṇu, actuó como predicador y propagó el proceso de la autorrealización. No es lo mismo un verdadero predicador que un farsante; ante todo, tiene que haber percibido al Señor Viṣṇu tal y como es. Esto se confirma en el Bhagavad-gītā (4.34): upadekṣyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśinaḥ: «Aquel que ha visto la verdad puede impartir conocimiento». La palabra tattva-darśī se refiere a aquel que conoce perfectamente a la Suprema Personalidad de Dios. Esa persona puede actuar como guru y presentar la filosofía vaiṣṇava por todo el mundo. El rey Pratīha es modelo de gurus y predicadores genuinos.
|
|
| |