Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 5, Los Impulsos Creadores >>
<< 1 - Actividades de Mahārāja Priyavrata >>
<<VERSO 4 >>

saṁśayo ’yaṁ mahān brahman
dārāgāra-sutādiṣu
saktasya yat siddhir abhūt
kṛṣṇe ca matir acyutā
saṁśayo ’yaṁ mahān brahman
dārāgāra-sutādiṣu
saktasya yat siddhir abhūt
kṛṣṇe ca matir acyutā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El rey continuó: ¡Oh, gran brāhmaṇa!, ésa es mi gran duda. ¿Cómo pudo obtener la perfección suprema e infalible del estado de conciencia de Kṛṣṇa una persona como el rey Priyavrata, que tan apegado estaba a la esposa, los hijos y el hogar?

SIGNIFICADO

El rey Parīkṣit se preguntaba cómo podía haber alcanzado una perfección tan elevada en el estado de Conciencia de Kṛṣṇa una persona tan apegada a la esposa, los hijos y el hogar. Mahārāja Prahlāda ha dicho:

matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā
mitho ’bhipadyeta gṛha-vratānām


La persona gṛhavrata, que ha hecho voto de cumplir con deberes familiares, no tiene posibilidad de volverse consciente de Kṛṣṇa. Esto se debe a que la mayor parte de los gṛhavratas se dejan llevar por la complacencia de los sentidos y, debido a ello, se van deslizando hacia las regiones más oscuras de la existencia material (adānta-gobhir viśatāṁ tamisram). ¿Cómo van a poder esas personas alcanzar la perfección y volverse conscientes de Kṛṣṇa? Para resolver esa gran duda, Mahārāja Parīkṣit preguntó a Śukadeva Gosvāmī.

Dona al Bhaktivedanta Library