Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 9 - Mahārāja Dhruva vuelve a casa >>
<<VERSO 55 >>

चूतपल्लववासःस्रङ् मुक्तादामविलम्बिभिः ।
उपस्कृतं प्रतिद्वारमपां कुम्भैः सदीपकैः ॥५५॥

cūta-pallava-vāsaḥ-sraṅ-
muktā-dāma-vilambibhiḥ
upaskṛtaṁ prati-dvāram
apāṁ kumbhaiḥ sadīpakaiḥ

PALABRA POR PALABRA

cūta-pallava — con hojas de mango; vāsaḥ — telas; srak — guirnaldas de flores; muktā-dāma — collares de perlas; vilambibhiḥ — colgando; upaskṛtam — decorados; prati-dvāram — en cada puerta; apām — llenos de agua; kumbhaiḥ — con cántaros; sa-dīpakaiḥ — con lámparas encendidas.;

TRADUCCION

En todas las puertas había lámparas encendidas y grandes cántaros de agua decorados con telas de diversos colores, collares de perlas, guirnaldas de flores y hojas de mango.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library