|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 7 - El sacrificio realizado por Dakṣa >> <<VERSO 1 >>
मैत्रेय उवाच इत्यजेनानुनीतेन भवेन परितुष्यता । अभ्यधायि महाबाहो प्रहस्य श्रूयतामिति ॥१॥
maitreya uvāca ity ajenānunītena bhavena parituṣyatā abhyadhāyi mahā-bāho prahasya śrūyatām iti
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ Maitreya; uvāca dijo; iti de este modo; ajena por el Señor Brahmā; anunītena apaciguado; bhavena por el Señor Śiva; parituṣyatā satisfecho por completo; abhyadhāyi dijo; mahā-bāho ¡oh, Vidura!; prahasya sonriendo; śrūyatām escucha; iti de este modo;
TRADUCCION
 | El sabio Maitreya dijo: ¡Oh, Vidura, de poderosos brazos!, el Señor Śiva, satisfecho con las palabras del Señor Brahmā, le respondió con las siguientes palabras.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |