|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >> <<VERSO 41 >>
तथापरे सिद्धगणा महर्षिभि र्ये वै समन्तादनु नीललोहितम् । नमस्कृतः प्राह शशाङ्कशेखरं कृतप्रणामं प्रहसन्निवात्मभूः ॥४१॥
tathāpare siddha-gaṇā maharṣibhir ye vai samantād anu nīlalohitam namaskṛtaḥ prāha śaśāṅka-śekharaṁ kṛta-praṇāmaṁ prahasann ivātmabhūḥ
PALABRA POR PALABRA
tathā también; apare los demás; siddha-gaṇāḥ los siddhas; mahā-ṛṣibhiḥ junto con los grandes sabios; ye quienes; vai ciertamente; samantāt de todas partes; anu después; nīlalohitam al Señor Śiva; namaskṛtaḥ haciendo reverencias; prāha dijo; śaśāṅka-śekharam al Señor Śiva; kṛta-praṇāmam habiendo hecho reverencias; prahasan sonriendo; iva como; ātmabhūḥ el Señor Brahmā;
TRADUCCION
 | Nārada y los demás sabios que estaban con el Señor Śiva ofrecieron también sus respetuosas reverencias al Señor Brahmā. Después de recibir su adoración, el Señor Brahmā, sonriendo, se dirigió al Señor Śiva.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Brahmā sonrió porque sabía que el Señor Śiva, aunque se satisface con poco, también se irrita fácilmente. Temía encontrarle irascible por la muerte de su esposa y el insulto de Dakṣa. Sonriendo para disimular su temor, se dirigió al Señor Śiva con las siguientes palabras.
|
|
| |