|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >> <<VERSO 31 >>
वैदूर्यकृतसोपाना वाप्य उत्पलमालिनीः । प्राप्तं किम्पुरुषैर्दृष्ट्वा त आराद्ददृशुर्वटम् ॥३१॥
vaidūrya-kṛta-sopānā vāpya utpala-mālinīḥ prāptaṁ kimpuruṣair dṛṣṭvā ta ārād dadṛśur vaṭam
PALABRA POR PALABRA
vaidūrya-kṛta hechas de vaidūrya; sopānāḥ escaleras; vāpyaḥ lagos; utpala de flores de loto; mālinīḥ dispuestos en hileras; prāptam habitados; kimpuruṣaiḥ por los kimpuruṣas; dṛṣṭvā después de ver; te aquellos semidioses; ārāt no muy lejos; dadṛśuḥ vieron; vaṭam un árbol de los banianos;
TRADUCCION
 | Vieron también los ghāṭas de baño, cuyas escaleras estaban hechas de vaidūrya- maṇi. El agua estaba llena de flores de loto. Más allá de esos lagos, los semidioses llegaron a un lugar donde había un gran árbol de los banianos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |