Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >>
<<VERSO 24 >>

नन्दा चालकनन्दा च सरितौ बाह्यतः पुरः ।
तीर्थपादपदाम्भोज रजसातीव पावने ॥२४॥

nandā cālakanandā ca
saritau bāhyataḥ puraḥ
tīrthapāda-padāmbhoja-
rajasātīva pāvane

PALABRA POR PALABRA

nandā — el Nandā; ca — y; alakanandā — el Alakanandā; ca — y; saritau — dos ríos; bāhyataḥ — fuera; puraḥ — de la ciudad; tīrtha-pāda — de la Suprema Personalidad de Dios; pada-ambhoja — de los pies de loto; rajasā — por el polvo; atīva — en sumo grado; pāvane — santificados;

TRADUCCION

Vieron también los dos ríos llamados Nandā y Alakanandā, ríos santificados por el polvo de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, Govinda.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library