Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >>
<<VERSO 21 >>

कर्णान्त्रैकपदाश्वास्यैर्निर्जुष्टं वृकनाभिभिः ।
कदलीखण्डसंरुद्ध नलिनीपुलिनश्रियम् ॥२१॥

karṇāntraikapadāśvāsyair
nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ
kadalī-khaṇḍa-saṁruddha-
nalinī-pulina-śriyam

PALABRA POR PALABRA

karṇāntra — por el karṇāntra; ekapada — el ekapada; aśvāsyaiḥ — por el aśvāsya; nirjuṣṭam — disfrutado plenamente; vṛka-nābhibhiḥ — por el ciervo vṛka y el nābhi, o ciervo kastūrī; kadalī — de árboles de plátano; khaṇḍa — con grupos; saṁruddha — cubierta; nalinī — de lagunas llenas de flores de loto; pulina — con las orillas arenosas; śriyam — muy hermosos;

TRADUCCION

Hay distintas clases de ciervos, como el karṇāntra, el ekapada, el aśvāsya, el vṛka y el kastūrī, el ciervo almizclero. Adornando las lagunas de la falda de la montaña hay, además, muchos plataneros.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library