|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >> <<VERSO 21 >>
कर्णान्त्रैकपदाश्वास्यैर्निर्जुष्टं वृकनाभिभिः । कदलीखण्डसंरुद्ध नलिनीपुलिनश्रियम् ॥२१॥
karṇāntraikapadāśvāsyair nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ kadalī-khaṇḍa-saṁruddha- nalinī-pulina-śriyam
PALABRA POR PALABRA
karṇāntra por el karṇāntra; ekapada el ekapada; aśvāsyaiḥ por el aśvāsya; nirjuṣṭam disfrutado plenamente; vṛka-nābhibhiḥ por el ciervo vṛka y el nābhi, o ciervo kastūrī; kadalī de árboles de plátano; khaṇḍa con grupos; saṁruddha cubierta; nalinī de lagunas llenas de flores de loto; pulina con las orillas arenosas; śriyam muy hermosos;
TRADUCCION
 | Hay distintas clases de ciervos, como el karṇāntra, el ekapada, el aśvāsya, el vṛka y el kastūrī, el ciervo almizclero. Adornando las lagunas de la falda de la montaña hay, además, muchos plataneros.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |