|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 6 - Brahmā satīsface al Señor Śiva >> <<VERSO 10 >>
नानामणिमयैः शृङ्गैर्नानाधातुविचित्रितैः । नानाद्रुमलतागुल्मैर्नानामृगगणावृतैः ॥१०॥
nānā-maṇimayaiḥ śṛṅgair nānā-dhātu-vicitritaiḥ nānā-druma-latā-gulmair nānā-mṛga-gaṇāvṛtaiḥ
PALABRA POR PALABRA
nānā distintas clases; maṇi piedras preciosas; mayaiḥ hechas de; śṛṅgaiḥ con las cumbres; nānā-dhātu-vicitritaiḥ adornadas con minerales de varias clases; nānā diversos; druma árboles; latā enredaderas; gulmaiḥ plantas; nānā diversos; mṛga-gaṇa manadas de ciervos; āvṛtaiḥ habitada por;
TRADUCCION
 | En Kailāsa, hay muchas montañas llenas de piedras preciosas y minerales valiosos y rodeadas por toda clase de plantas y árboles valiosos. Ciervos de distintas clases realzan la belleza de las partes altas de las montañas.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |