|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 5 - Fracaso del sacrificio de Dakṣa >> <<VERSO 26 >>
जुहावैतच्छिरस्तस्मिन्दक्षिणाग्नावमर्षितः । तद्देवयजनं दग्ध्वा प्रातिष्ठद्गुह्यकालयम् ॥२६॥
juhāvaitac chiras tasmin dakṣiṇāgnāv amarṣitaḥ tad-deva-yajanaṁ dagdhvā prātiṣṭhad guhyakālayam
PALABRA POR PALABRA
juhāva como una oblación de sacrificio; etat esa; śiraḥ cabeza; tasmin en esa; dakṣiṇa-agnau en el lado sur del fuego de sacrificio; amarṣitaḥ Vīrabhadra, que estaba muy iracundo; tat de Dakṣa; deva-yajanam los preparativos para el sacrificio a los semidioses; dagdhvā habiendo prendido fuego; prātiṣṭhat partieron; guhyaka-ālayam a la morada de los guhyakas (Kailāsa);
TRADUCCION
 | Recogiendo la cabeza, Vīrabhadra la arrojó con gran ira hacia el lado sur del fuego de sacrificio, ofreciéndola como oblación. De esta manera, los seguidores del Señor Śiva asolaron por completo todo el recinto de sacrificio. Finalmente, le prendieron fuego y partieron rumbo a Kailāsa, la morada de su amo.
|
SIGNIFICADO
 | Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda del Capítulo Quinto del Canto Cuarto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Fracaso del sacrificio de Dakṣa».
|
|
| |