|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 5 - Fracaso del sacrificio de Dakṣa >> <<VERSO 20 >>
भगस्य नेत्रे भगवान्पातितस्य रुषा भुवि । उज्जहार सदस्थोऽक्ष्णा यः शपन्तमसूसुचत् ॥२०॥
bhagasya netre bhagavān pātitasya ruṣā bhuvi ujjahāra sada-stho 'kṣṇā yaḥ śapantam asūsucat
PALABRA POR PALABRA
bhagasya de Bhaga; netre los ojos; bhagavān Vīrabhadra; pātitasya habiendo sido tirado; ruṣā con gran ira; bhuvi en el suelo; ujjahāra sacados; sada-sthaḥ mientras estaba en la asamblea de los viśvasṛks; akṣṇā por el movimiento de sus cejas; yaḥ quien (Bhaga); śapantam (a Dakṣa) que estaba maldiciendo (al Señor Śiva); asūsucat alentó;
TRADUCCION
 | Inmediatamente después, Vīrabhadra cogió a Bhaga, que había estado moviendo las cejas cuando Dakṣa maldijo al Señor Śiva, muy iracundo, le tiró al suelo y con gran fuerza le arrancó los ojos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |