Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 5 - Fracaso del sacrificio de Dakṣa >>
<<VERSO 14 >>

केचिद्बभञ्जुः प्राग्वंशं पत्नीशालां तथापरे ।
सद आग्नीध्रशालां च तद्विहारं महानसम् ॥१४॥

kecid babhañjuḥ prāg-vamśaṁ
patnī-śālāṁ tathāpare
sada āgnīdhra-śālāṁ ca
tad-vihāraṁ mahānasam

PALABRA POR PALABRA

kecit — algunos; babhañjuḥ — echaron abajo; prāk-vaṁśam — los pilares del paṇḍāl del sacrificio; patnī-śālām — en las habitaciones de las mujeres; tathā — también; apare — otros; sadaḥ — el recinto de sacrificio; āgnīdhra-śālām — la casa de los sacerdotes; ca — y; tat-vihāram — la casa del director del sacrificio; mahā-anasam — la casa donde estaba el departamento de cocina;

TRADUCCION

Algunos de los soldados echaron abajo los pilares que sustentaban el paṇḍāl del sacrificio, otros entraron en las habitaciones de las mujeres, otros se pusieron a destruir el recinto de sacrificio, y otros entraron en la cocina y en las habitaciones que servían de residencia.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library