|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 5 - Fracaso del sacrificio de Dakṣa >> <<VERSO 14 >>
केचिद्बभञ्जुः प्राग्वंशं पत्नीशालां तथापरे । सद आग्नीध्रशालां च तद्विहारं महानसम् ॥१४॥
kecid babhañjuḥ prāg-vamśaṁ patnī-śālāṁ tathāpare sada āgnīdhra-śālāṁ ca tad-vihāraṁ mahānasam
PALABRA POR PALABRA
kecit algunos; babhañjuḥ echaron abajo; prāk-vaṁśam los pilares del paṇḍāl del sacrificio; patnī-śālām en las habitaciones de las mujeres; tathā también; apare otros; sadaḥ el recinto de sacrificio; āgnīdhra-śālām la casa de los sacerdotes; ca y; tat-vihāram la casa del director del sacrificio; mahā-anasam la casa donde estaba el departamento de cocina;
TRADUCCION
 | Algunos de los soldados echaron abajo los pilares que sustentaban el paṇḍāl del sacrificio, otros entraron en las habitaciones de las mujeres, otros se pusieron a destruir el recinto de sacrificio, y otros entraron en la cocina y en las habitaciones que servían de residencia.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |