Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 30 - Actividades de los Pracetās >>
<<VERSO 9 >>

योऽनुस्मरति सन्ध्यायां युष्माननुदिनं नर: ।
तस्य भ्रातृष्वात्मसाम्यं तथा भूतेषु सौहृदम् ॥ ९ ॥

yo ’nusmarati sandhyāyāṁ
yuṣmān anudinaṁ naraḥ
tasya bhrātṛṣv ātma-sāmyaṁ
tathā bhūteṣu sauhṛdam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor continuó: Aquellos que os recuerden al anochecer de cada día, serán amistosos con sus hermanos y con todas las demás entidades vivientes.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library