Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 27 - Candavega ataca la ciudad de Purañjana: la personalidad de Kālakanyā >>
<<VERSO 23 >>

ततो विहतसङ्कल्पा कन्यका यवनेश्वरम् ।
मयोपदिष्टमासाद्य वव्रे नाम्ना भयं पतिम् ॥ २३ ॥

tato vihata-saṅkalpā
kanyakā yavaneśvaram
mayopadiṣṭam āsādya
vavre nāmnā bhayaṁ patim

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Una vez que se desengañó con respecto a mí, le di permiso para que fuese a ver al rey de los yavanas, Bhaya, el Temor, a quien aceptó por esposo.

SIGNIFICADO

Śrī Nārada Muni es el vaiṣṇava más perfecto; debido a ello, siempre desea hacer el bien a los demás, incluso a quienes le maldicen. Nārada Muni rechazó a Kālakanyā, la hija del Tiempo, pero, aun así, le brindó un refugio. Por supuesto, nadie podía darle refugio, pero el vaiṣṇava encuentra algún lugar que sirva de refugio a esa pobre desdichada. Ante el ataque de jarā, la vejez, todo decae y se deteriora. Nārada Muni hizo dos cosas a la vez: brindar un refugio a Kālakanyā, y contratacar a los karmīs comunes. El que acepta las instrucciones de Nārada Muni ve que, por la gracia de ese gran vaiṣṇava, el océano del temor (bhaya) retrocede rápidamente.

Dona al Bhaktivedanta Library