|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 25 - La personalidad del Rey Purañjana >> <<VERSO 41 >>
का नाम वीर विख्यातं वदान्यं प्रियदर्शनम् । न वृणीत प्रियं प्राप्तं मादृशी त्वादृशं पतिम् ॥ ४१ ॥
kā nāma vīra vikhyātaṁ vadānyaṁ priya-darśanam na vṛṇīta priyaṁ prāptaṁ mādṛśī tvādṛśaṁ patim
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, mi querido héroe! ¿Quién, en este mundo, no te aceptaría como esposo?. ¡Eres tan famoso, tan magnánimo, tan hermoso, tan accesible!
|
SIGNIFICADO
 | Todo esposo es un verdadero héroe para su esposa. En otras palabras, cuando una mujer ama a un hombre, ese hombre le parece muy hermoso y magnánimo. Para que alguien pueda dedicar su vida a otra persona, debe encontrarla hermosa. Al esposo se le considera muy magnánimo porque da a su esposa todos los hijos que ella desea. Las mujeres desean hijos; por lo tanto, cuando un esposo puede complacer a su cónyuge en la vida sexual y le da hijos, se le considera muy magnánimo. Si, además de ser magnánimo engendrando hijos, le proporciona alhajas, buenos alimentos y vestidos, ella se somete a él por completo. Esa esposa satisfecha nunca abandonará la compañía de su esposo. La Manu-saṁhitā aconseja que, para mantener a la esposa contenta, el esposo debe obsequiarla con alhajas, porque las mujeres, por lo general, se sienten atraídas por el hogar, las alhajas, los vestidos, los hijos, etc.; la mujer es, de este modo, el centro del disfrute material.
|  | A este respecto es muy significativa la palabra vikhyātam. El hombre que se muestra atrevido con las mujeres hermosas goza siempre de fama por ello, y ese atrevimiento a veces se considera violación. Aunque la violación es un acto penado por la ley, la verdad es que a las mujeres les gustan los hombres muy atrevidos.
|
|
| |