|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 22 - El encuentro de Mahārāja Pṛthu con los Cuatro Kumāras >> <<VERSO 1 >>
मैत्रेय उवाच जनेषु प्रगृणत्स्वेवं पृथुं पृथुलविक्रमम् । तत्रोपजग्मुर्मुनयश्चत्वारः सूर्यवर्चसः ॥१॥
maitreya uvāca janeṣu pragṛṇatsv evaṁ pṛthuṁ pṛthula-vikramam tatropajagmur munayaś catvāraḥ sūrya-varcasaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El gran sabio Maitreya dijo: Mientras los ciudadanos dirigían esas oraciones así al muy poderoso rey Pṛthu, llegaron al lugar los cuatro Kumāras, que eran tan brillantes como el sol.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de de Bhaktivedanta.
|
|
| |