Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 21 - Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu >>
<<VERSO 18 >>

व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषणः ।
कृष्णाजिनधरः श्रीमान्कुशपाणिः कृतोचितः ॥१८॥

vyañjitāśeṣa-gātra-śrīr
niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ
kṛṣṇājina-dharaḥ śrīmān
kuśa-pāṇiḥ kṛtocitaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En la ceremonia de iniciación al sacrificio que se celebraba, Mahārāja Pṛthu tuvo que quitarse sus valiosas ropas, revelando así la belleza natural de su cuerpo. Fue muy agradable verle ponerses la piel de ciervo negra y el anillo de hierba kuśa en el dedo, pues esto aumentaba la belleza natural de su cuerpo. Según parece Mahārāja Pṛthu obervó todos los principios regulativos previos a la celebración del sacrificio.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de de Bhaktivedanta.



Dona al Bhaktivedanta Library