|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 2 - Dakṣa maldice al Señor Śiva >> <<VERSO 7 >>
सदसस्पतिभिर्दक्षो भगवान्साधु सत्कृतः । अजं लोकगुरुं नत्वा निषसाद तदाज्ञया ॥७॥
sadasas-patibhir dakṣo bhagavān sādhu sat-kṛtaḥ ajaṁ loka-guruṁ natvā niṣasāda tad-ājñayā
PALABRA POR PALABRA
sadasaḥ de la asamblea; patibhiḥ por los líderes; dakṣaḥ Dakṣa; bhagavān quien posee todas las opulencias; sādhu como corresponde; sat-kṛtaḥ fue recibido; ajam al innaciente (Brahmā); loka-gurum al maestro del universo; natvā haciendo reverencias; niṣasāda se sentó; tat-ājñayā a pedido de Brahmā;
TRADUCCION
 | El Señor Brahmā, que presidía la asamblea, recibió a Dakṣa con las formalidades debidas. Después de presentar sus respetos a Brahmā, Dakṣa, siguiendo su indicación, tomó asiento.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |