|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 19 - Los cien sacrificios de caballo del Rey Pṛthu >> <<VERSO 18 >>
तत्तस्य चाद्भुतं कर्म विचक्ष्य परमर्षयः । नामधेयं ददुस्तस्मै विजिताश्व इति प्रभो ॥१८॥
tat tasya cādbhutaṁ karma vicakṣya paramarṣayaḥ nāmadheyaṁ dadus tasmai vijitāśva iti prabho
PALABRA POR PALABRA
tat ese; tasya su; ca también; adbhutam maravillosa; karma actividad; vicakṣya tras observar; parama-ṛṣayaḥ los grandes sabios; nāmadheyam el nombre; daduḥ ofrecieron; tasmai a él; vijita-aśvaḥ Vijitāśva (el que ganó el caballo); iti de ese modo; prabho mi querido señor, Vidura.;
TRADUCCION
 | Mi querido señor, Vidura, al observar el maravilloso poderío del hijo del rey Pṛthu, los grandes sabios estuvieron de acuerdo en darle el nombre de Vijitāśva.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |