|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 19 - Los cien sacrificios de caballo del Rey Pṛthu >> <<VERSO 1 >>
मैत्रेय उवाच अथादीक्षत राजा तु हयमेधशतेन सः । ब्रह्मावर्ते मनोः क्षेत्रे यत्र प्राची सरस्वती ॥१॥
maitreya uvāca athādīkṣata rājā tu hayamedha-śatena saḥ brahmāvarte manoḥ kṣetre yatra prācī sarasvatī
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca el sabio Maitreya dijo; atha a continuación; adīkṣata dio comienzo; rājā el rey; tu entonces; haya caballo; medha sacrificios; śatena para celebrar cien; saḥ él; brahmāvarte conocida con el nombre de Brahmāvarta; manoḥ de Svāyambhuva Manu; kṣetre en la región; yatra donde; prācī este; sarasvatī el río Sarasvatī.;
TRADUCCION
 | El gran sabio Maitreya continuó: Mi querido Vidura, el rey Pṛthu dio comienzo a la celebración de cien sacrificios de caballo en el lugar en que el río Sarasvatī fluye hacia el Este. Esa región se conoce con el nombre de Brahmāvarta, y estaba bajo el control de Svāyambhuva Manu.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |