|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 15 - Advenimiento y coronación del Rey Pṛthu >> <<VERSO 5 >>
इयं च सुदती देवी गुणभूषणभूषणा । अर्चिर्नाम वरारोहा पृथुमेवावरुन्धती ॥५॥
iyaṁ ca sudatī devī guṇa-bhūṣaṇa-bhūṣaṇā arcir nāma varārohā pṛthum evāvarundhatī
PALABRA POR PALABRA
iyam esta niña; ca y; su-datī de muy hermosos dientes; devī la diosa de la fortuna; guṇa con buenas cualidades; bhūṣaṇa adornos; bhūṣaṇā que embellece; arciḥ Arci; nāma de nombre; vara-ārohā muy hermosa; pṛthum al rey Pṛthu; eva ciertamente; avarundhatī estando muy apegada.;
TRADUCCION
 | La mujer, con la hermosura de sus dientes y de sus buenas cualidades, realmente hará más bellos los adornos que se ponga. Su nombre será Arci. En el futuro aceptará al rey Pṛthu por esposo.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |