|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 15 - Advenimiento y coronación del Rey Pṛthu >> <<VERSO 16 >>
ब्रह्मा ब्रह्ममयं वर्म भारती हारमुत्तमम् । हरिः सुदर्शनं चक्रं तत्पत्न्यव्याहतां श्रियम् ॥१६॥
brahmā brahmamayaṁ varma bhāratī hāram uttamam hariḥ sudarśanaṁ cakraṁ tat-patny avyāhatāṁ śriyam
PALABRA POR PALABRA
brahmā el Señor Brahmā; brahma-mayam hecha de conocimiento espiritual; varma armadura; bhāratī la diosa de la sabiduría; hāram gargantilla; uttamam trascendental; hariḥ la Suprema Personalidad de Dios; sudarśanam cakram disco Sudarśana; tat-patnī Su esposa (Lakṣmī); avyāhatām imperecederas; śriyam belleza y opulencia.;
TRADUCCION
 | El Señor Brahmā obsequió al rey Pṛthu con un vestido protector hecho de conocimiento espiritual. Bhāratī [Sarasvatī], la esposa de Brahmā, le dio una gargantilla trascendental. El Señor Viṣṇu le regaló un disco sudarśana, y la esposa del Señor Viṣṇu, la diosa de la fortuna, le dio opulencias imperecederas.
|
SIGNIFICADO
 | Todos los semidioses obsequiaron al rey Pṛthu con regalos de varias clases. Hari, una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios que en el planeta celestial recibe el nombre de Upendra, obsequió al rey con un disco Sudarśana. Debe entenderse que ese disco Sudarśana no es exactamente el mismo tipo de disco que usa la Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, Viṣṇu. Como Mahārāja Pṛthu era una representación parcial del poder de la Suprema Personalidad de Dios, el disco Sudarśana con que fue obsequiado representaba el poder parcial del disco Sudarśana original.
|
|
| |