|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 14 - Historia del Rey Vena >> <<VERSO 5 >>
एवं मदान्ध उत्सिक्तो निरङ्कुश इव द्विपः । पर्यटन्रथमास्थाय कम्पयन्निव रोदसी ॥५॥
evaṁ madāndha utsikto niraṅkuśa iva dvipaḥ paryaṭan ratham āsthāya kampayann iva rodasī
PALABRA POR PALABRA
evam de este modo; mada-andhaḥ cegado por el poder; utsiktaḥ orgulloso; niraṅkuśaḥ fuera de control; iva como; dvipaḥ un elefante; paryaṭan viajar; ratham una cuadriga; āsthāya habiendo montado en; kampayan haciendo temblar; iva en verdad; rodasī cielo y tierra.;
TRADUCCION
 | Completamente cegado por sus opulencias, el rey Vena montó en una cuadriga, y, como un elefante fuera de control, comenzó a viajar por todo el reino, haciendo temblar cielo y tierra dondequiera que iba.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |