|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 14 - Historia del Rey Vena >> <<VERSO 10 >>
अहेरिव पयःपोषः पोषकस्याप्यनर्थभृत् । वेनः प्रकृत्यैव खलः सुनीथागर्भसम्भवः ॥१०॥
aher iva payaḥ-poṣaḥ poṣakasyāpy anartha-bhṛt venaḥ prakṛtyaiva khalaḥ sunīthā-garbha-sambhavaḥ
PALABRA POR PALABRA
aheḥ de una serpiente; iva como; payaḥ con leche; poṣaḥ el mantener; poṣakasya del que mantiene; api incluso; anartha contra los intereses; bhṛt se vuelve; venaḥ el rey Vena; prakṛtyā por naturaleza; eva ciertamente; khalaḥ malvado; sunīthā de Sunīthā, la madre de Vena; garbha el vientre; sambhavaḥ nacido de.;
TRADUCCION
 | Los sabios reflexionaban: Como ha nacido del vientre de Sunīthā, Vena es muy malvado por naturaleza. Apoyar a este rey malvado es exactamente igual que mantener a una serpiente dándole leche. Él es ahora una fuente de toda clase de dificultades.
|
SIGNIFICADO
 | Generalmente, las personas santas se mantienen apartadas de la actividad social y del modo de vida materialista. Esas personas santas habían apoyado a Vena con la única intención de que los ciudadanos estuviesen protegidos de ladrones y maleantes, pero después de subir al trono, se convirtió en una fuente de problemas para los sabios. El principal interés de las personas consiste en la ejecución de sacrificios y austeridades en pro del avance en la vida espiritual, pero Vena, en lugar de sentirse endeudado con los santos por la misericordia que le habían mostrado, se volvió su enemigo, pues les prohibió cumplir con sus deberes. Una serpiente criada a base de leche y plátanos no hace más que acumular veneno en los colmillos en espera del día en que pueda morder a su amo.
|
|
| |