Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 13 - Los descendientes de Mahārāja Dhruva >>
<<VERSO 36 >>

तस्मात्पुरुष उत्तस्थौ हेममाल्यमलाम्बरः ।
हिरण्मयेन पात्रेण सिद्धमादाय पायसम् ॥३६॥

tasmāt puruṣa uttasthau
hema-māly amalāmbaraḥ
hiraṇmayena pātreṇa
siddham ādāya pāyasam

PALABRA POR PALABRA

tasmāt — de aquel fuego; puruṣaḥ — una persona; uttasthau — apareció; hema-mālī — con un collar de oro; amala-ambaraḥ — vestida de blanco; hiraṇmayena — oro; pātreṇa — con una vasija; siddham — cocinado; ādāya — trayendo; pāyasam — arroz hervido en leche.;

TRADUCCION

Tan pronto como las oblaciones fueron ofrecidas al fuego, en el altar de fuego apareció una persona vestida de blanco y con un collar de oro. Traía una vasija de oro llena de arroz hervido en leche.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library