Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 13 - Los descendientes de Mahārāja Dhruva >>
<<VERSO 26 >>

तमूचुर्विस्मितास्तत्र यजमानमथर्त्विजः ।
हवींषि हूयमानानि न ते गृह्णन्ति देवताः ॥२६॥

tam ūcur vismitās tatra
yajamānam athartvijaḥ
havīṁṣi hūyamānāni
na te gṛhṇanti devatāḥ

PALABRA POR PALABRA

tam — al rey Aṅga; ūcuḥ — dijeron; vismitāḥ — asombrados; tatra — allí; yajamānam — al institutor del sacrificio; atha — entonces; ṛtvijaḥ — los sacerdotes; havīṁṣi — ofrendas de mantequilla clarificada; hūyamānāni — ser ofrecida; na — no; te — ellos; gṛhṇanti — aceptan; devatāḥ — los semidioses.; brahma-vādibhiḥ — por los brāhmaṇas expertos en ejecutar sacrificios.;

TRADUCCION

Entonces, los sacerdotes ocupados en el sacrificio informaron al rey Aṅga: ¡Oh, rey!, estamos ofreciendo en el sacrificio la mantequilla clarificada de la manera correcta, pero a pesar de todos nuestros esfuerzos, los semidioses no la aceptan.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library